InSinkErator F-1000S Instruction Manual Page 7

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 12
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 6
Especificaciones del filtro de reducción química y mecánica F-1000:
(Use el cartucho de sustitución F-1000) Este cartucho proporciona reducción química y mecánica del sabor y olor
a cloro y de material particulado de clase III.
Capacidad del filtr
o: 500 galones, dependiendo de las condiciones locales del agua. Tenga en cuenta que las pruebas
se efectuaron en condiciones estándar de laboratorio; el rendimiento real puede variar. No emplee el producto con agua
que no sea segura microbiológicamente o cuya calidad se desconozca sin una desinfección adecuada anterior o posterior
al sistema. Sólo debe utilizarse con agua fría. Los sistemas deben instalarse y utilizarse según los procedimientos y pautas
recomendados por el fabricante. Para la garantía, consulte la tarjeta de garantía. Para reparaciones y piezas, comuníquese
con su distribuidor local o directamente con InSinkErator
®
al 1-800-558-5700.
Pautas de aplicación y parámetr
os del suministro de agua para las pruebas NSF: Caudal de servicio de 0.75 gpm,
suministro de agua comunitario o de pozo privado, presión del agua entre 20 y 120 psi
(138-827 kPa), temperatura del agua
entre 33˚F y 100˚F. Excepto donde se indique lo contrario, todas las pruebas se efectuaron con pH = 7.5 ± 0.5,
Caudal: 0.75 gpm,Presión: 60 psi, Temp: 20˚ ± 3˚C.
Consulte la ficha de datos de funcionamiento del sistema de filtro modelo F-2000S de InSinkErator.
Cartucho de repuesto: F-2000
Comuníquese con un agente de Servicio InSinkErator autorizado para reparar o reemplazar los componentes. Filtros de repuesto
Puede solicitar los modelos F-1000 y F-2000 llamando al 800-558-5700, ingresando a shop.insinkerator.com, o contactando uno
de los distribuidores autorizados de InSinkErator.
Presión: 30-120 (207-827 kPa) psi
Temperatura: 33
º
F - 100
º
F
Caudal: 0.75 gpm
Capacidad: 500 gallons
Probado y certificado por NSF International en relación con la norma 42 de NSF/ANSI solamente en
los siguientes sistemas InSinkErator: GN1100, HC1100, GN2200, HC2200, GN2215, HC2215, H3300 ó
HC3300 para la reducción de las afirmaciones que se indican en la ficha de datos de funcionamiento.
En los sistemas que utilizan grifos modelo HC de dos manijas, opere solo una manija a la vez.
2.1 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 0.06 mg/L 97.0% 50% J-00082587
Material particulado
nominal clase III,
_5 µm a <15 µm
270,000 pts/mL
Al menos 10.000
partículas/mL
82 pts/mL 99.9%
85%
J-00119308
Sabor y olor
a cloro
Flujo entrante
promedio
Agua promedio
del producto
Riesgo de quemadura: La llave suministra agua casi
en ebullición (212˚F (100˚C)) la cual puede producir
quemaduras instantáneas. Tenga cuidado cuando
opere este equipo.
Daños materiales: Conecte el tubo restante
al agua fría de entrada solamente.
Abra el suministro de agua.
Oprima la manija HOT (CALIENTE) del
dispensador hasta que salga el agua por
el grifo (aproximadamente 1 a 2 minutos).
Para los modelos F-1000S y F-1000, haga
correr 2.25 galones por el filtro antes de
utilizarlos (durante aproximadamente
3 minutos. Para los modelos F-2000S
and
F-2000, haga correr 3 galones por
el filtro antes de utilizarlos (durante
aproximadamente 4 minutos).
Revise todas las conexiones para
asegurarse de que estén apretadas
y que no presenten fugas.
Instale una “T” (no incluido) en la línea
de agua fria.
Instale la válvula de control de agua
dedicada con el accesorio de compresión
de 1/4" (0.64 cm).
En el extremo del tubo blanco de 1/4"
(0.64 cm) que sale del conector rápido,
deslice la tuerca de latón y el casquillo
y luego coloque el inserto para tubo.
Inserte el tubo blanco de 1/4" (0.64 cm)
en la conexión de compresión de 1/4"
(0.64 cm) y apriete.
CONEXIÓN FINAL DEL AGUA
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
ABRA LA LLAVE DEL AGUA Y CONECTE LA CORRIENTE
Tuerca
de latón
Casquillo
Inserto de
latón
Tubo de
plástico
de 1/4"
(0.64 cm)
12
a
a
3
2
13
Para reducir el riesgo de daños materiales debido a fugas o desbordes de agua:
Para reducir el riego de tensión peligrosa debido a que el instalador perforó
el cableado eléctrico o las tuberías de agua en el área de la instalación: No
realice la instalación cerca de cableado eléctrico o de tubería que pueda estar
en la trayectoria del taladro cuando seleccione la ubicación de montaje del
soporte del sistema.
Para reducir el riesgo de ingestión de contaminantes: No use con agua que
sea microbiológicamente insegura o de calidad desconocida, sin desinfección
adecuada antes o después del sistema.
• LeaysigalasInstruccionesdeusoantesdeinstalaryutilizarestesistema.
• LainstalaciónyelusoDEBENcumplircontodosloscódigosestatalesylocales
de plomería.
• Proteja el filtro del congelamiento; retire el cartucho del filtro cuando se prevea
que las temperaturas pueden descender por debajo de los 40° F (4.4° C).
• No instale el sistema en áreas donde la temperatura ambiente pueda superar
los 110° F (43.3° C).
• Noinstaleelsistemaenlíneasdesuministrodeaguacaliente.Latemperatura
máxima del agua de operación de este sistema es de 100°F (37.8°C).
• No instale el sistema si la presión del agua supera los 120 psi (827 kPa). Si
la presión del agua supera los 80 psi (552 kPa), debe instalar una válvula
reductora de presión. Comuníquese con un plomero profesional si no está
seguro sobre cómo revisar la presión del agua.
• No instale en lugares donde se puedan presentar condiciones de golpe de
ariete. Si se dan estas condiciones, debe instalar un protector para golpe de
ariete. Comuníquese con un plomero profesional si no está seguro sobre cómo
verificar esta condición.
• Donde se instale un dispositivo de prevención del contraflujo en un sistema
de agua, también se debe instalar un dispositivo para el control de la presión
debido a la dilatación térmica.
• No utilice antorchas ni otras fuentes de temperatura elevada cerca del sistema,
los cartuchos, los acoples plásticos o la tubería plástica.
• No realice la instalación en la luz directa del sol o en exteriores.
• No realice la instalación cerca de tuberías de agua que estén en la trayectoria
del taladro cuando seleccione la ubicación de montaje del soporte.
• Instale el sistema en un lugar donde se evite que sea golpeado por otros
objetos utilizados en el área de instalación.
• Cerciórese de que el lugar y los sujetadores soporten el peso del sistema
cuando esté instalado y lleno de agua.
• Asegúrese de que toda la tubería y los acoples estén sujetados con firmeza y
que no tengan fugas.
• Noinstalelaunidadsifaltaelcollar.Llameal800-558-5700sifaltanlos
collares de cualquiera de los acoples.
• No realice la instalación con tubería rígida. El sistema es para utilizarlo con
líneas plásticas de agua (como tubería PEX, PE, PP).
AVISO
Page view 6
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Comments to this Manuals

No comments