Installation ManualEnglishManual de instalaciónEspañolManuel d’installationFrançaisInstallationshandbuchDeutsch InstallatiehandleidingNederlandsManual
10Monte el depósito verticalmente en un área que deje espacio en la parte inferior del depósito para drenaje, si es necesario. NO APRIETE demasiado
Utilice sólo limpiadores suaves para limpiar el dispensador y los componentes plásticos. Los limpiadores con ácidos, abrasivos, solventes alcali
Riesgo de descarga eléctrica: Utilizar un aparato conectado incorrectamente o sin conexión a tierra (ninguna puesta a tierra), puede ocasionar lesione
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN El agua y el vapor escupen enérgicamente del surtidor sin conectar el dispensador.• La unidad está en ebullición.Pued
Dommage matériel : Ne pincez pas ou ne brisez pas le tube en cuivre. Ne déformez pas les derniers 25 mm du tube.HC1100/GN1100 Déballez les composant
B PRÉPARATION COMMENCEZ ICI Déterminez les emplacements de la fontaine, du réservoir et du filtre (le cas échéant). Assurez-vous de prévoir un
Montez le réservoir verticalement à un emplacement qui autorise un dégagement sur sa face inférieure pour le drainage, au besoin. NE serrez PAS trop
Risque de choc électrique : Pour éviter les risques de choc électrique, coupez l’alimentation avant de procéder à l’entretien de l’unité. N’utilisez q
Dommage matériel : Pour éviter tout dommage de fuite d’eau, remplacez la tuyauterie fendue ou desserrée. Vérifiez régulièrement l’unité pour déceler t
DEPISTAGE DES PANNESCE QU’IL FAUT FAIREDe l’eau et de la vapeur s’écoulent du bec avec force sans que la manette ne soit actionnée.• L’eau bout dan
IN THIS PACKAGEFilter Head & Cartridge(SWT-FLTR only)9.5mm White Tubes (2) HC1100-1, -3GN1100-1, -3John Guest Fitting(Australia only)19mm Screws (
Wasserschäden: Kupferleitung nicht zusammendrücken oder brechen. Die letzten 25 mm der Leitung nicht biegen.HC1100/GN1100 Alle Teile, die zum Heißwa
21B VORBEREITUNG INSTALLATION DES WASSERHAHNS - HC1100/GN1100HIER BEGINNEN Legen Sie fest, wo Sie Hahn, Wasserbehälter und Filter (falls verwe
22Den Behälter senkrecht montieren. Dabei darauf achten, dass der Behälter bei Bedarf von unten her zugänglich ist (z. B. zum Ablassen). ZIEHEN Sie
Gefahr des Elektroschocks: Um einen Elektroschock zu vermeiden, ziehen Sie vor Wartungsarbeiten das Netzkabel heraus. Verwenden Sie nur eine entsprech
24Wasserschäden: Um Wasserschäden zu vermeiden, ersetzen Sie alle auch nur leicht beschädigten Rohre und Schläuche. Überprüfen Sie das Gerät auf Anzei
FEHLERBEHEBUNGBEHEBUNG Ohne dass der Hahn aufgedreht wurde, sprühen aus dem Hahn Wasser und Dampf.• Das Gerät kocht.Kann während der ersten Einricht
Beschadiging: De koperen leiding mag niet scherp worden gebogen. De laatste 25 mm van de leiding moet recht blijven.HC1100/GN1100 Pak de onderdelen
B VOORBEREIDING HIER BEGINNEN INSTALLATIE NEEMT 2-4 UUR IN BESLAG Bepaal de plaats waar u de kraan, de tank en het filter (indien van toepassing)
Monteer de tank verticaal zodanig dat er onder de tank eventueel ruimte is voor de afvoer. Draai de schroeven NIET te strak aan. Boor gaatjes (3 m
Gevaar voor elektrische schok: Schakel tijdens onderhoud de stroom af om elektrische schokken te voorkomen. Gebruik uitsluitend een deugdelijk geaard
Property Damage: Do not pinch or break copper tubing. Do not distort the last 25mm of tubing.HC1100/GN1100 Unpack hot water tap components. On a f
Beschadiging: Vervang ter voorkoming van waterschade eventuele losse of beschadigde leidingen. Controleer het apparaat regelmatig op lekkage en stel h
PROBLEMEN OPLOSSEN WAT TEDOENWater en waterdamp komen krachtig uit de kraan zonder dat deze aanstaat.• Het water kookt.Direct na installatie kan dit
Danos possíveis: Não pince ou rompa a tubulação de cobre. Não distorça os últimos 25mm da tubulação.HC1100/GN1100 Desembale os componentes do sistem
33B PREPARAÇÃO COMECE AQUI Identifique os locais para a torneira, tanque e filtro (se aplicável). Verifique para se certificar que existe área
34Monte o tanque verticalmente em uma área que permita folga no lado de baixo o tanque para drenagem, se necessário. NÃO aperte demais os parafusos
Risco de Choque Elétrico: Para evitar choques elétricos, desconecte a energia elétrica antes de realizar manutenção ou reparos na unidade. Use apenas
Danos possíveis: Para evitar danos causados pela água, substitua quaisquer tubos soltos ou rachados. Inspecione a unidade periodicamente para verifica
SOLUÇÃO DE PROBLEMASO QUE FAZERÁgua e vapor saem forçadamente do dispositivo sem que a torneira seja ligada.• A unidade está em ebulição.Pode ser nor
Во избежание повреждения имущества: Не сдавливайте и не ломайте медные трубки. Не искривляйте последние 25 мм трубок.HC1100/GN1100 Распакуйте дета
B ПОДГОТОВКА УСТАНОВКА ПО НАДЛЕЖАЩЕЙ ПРОЦЕДУРЕ ТРЕБУЕТ ОКОЛО 24 ЧАСОВ Определите место установки крана, бачка и фильтра (при использовании).
Property Damage: Do not pinch or break copper tubing. Do not distort the last 25mm of tubing.HC3300/H3300 Unpack hot water tap components. The rec
Установите бачок вертикально в месте, позволяющем обеспечить зазор для слива под днищем бачка (при необходимости). НЕ ДОПУСКАЙТЕ чрезмерной затяжки
Опасность поражения электрическим током: Для предотвращения поражения электрическим током, перед обслуживанием устройства отключите питание. Используй
Опасность поражения электрическим током: Использование незаземленных приборов может повлечь причинение серьезного вреда здоровью или гибель людей от п
InSinkErator, подразделение компании Emerson Electric Co. (далее — «InSinkErator», или «Производитель», или «мы», «наш», «нас» во всех грамматических
Ejendomsskade: Sammentryk eller bryd ikke kobberrøret. De sidste 25 mm af røret må ikke miste formen.HC1100/GN1100 Udpak vandhanens dele. Udret fo
45B FORBEREDELSE BEGYND HER KORREKT INSTALLATION VIL TAGE CA. 2-4 TIMER Bestem, hvor hane, tank og filter (hvis det medfølger) skal sidde. Kon
46Monter tanken vertikalt, i et område med nok plads omkring tankens underside til at installere afløb (om nødvendigt). STRAM IKKE SKRUER for meget.
47Fare for elektrisk stød: Afbryd strømmen, inden du servicerer enheden, for at undgå elektrisk stød. Der må kun bruges en polariseret stikkontakt med
48Ejendomsskade: Udskift løse eller revnede rør, for at undgå vandskade. Efterse enheden regelmæssigt for tegn på lækage, og tag den straks ud af serv
FEJLFINDINGLØSNING Der kommer kraftige sprøjt af vand og damp ud af hanens udløb, selv om hanen er lukket.• Vandet koger i enheden.Det kan være norm
Mark hole locations for filter head and bracket in a spot that allows for filter replacement. Drill 3mm starter holes and attach bracket to w
Danneggiamento dei componenti: Non comprimere o spezzare i tubi in rame. Non piegare la parte finale dei tubi gli ultimi 25 mm.HC1100/GN1100 Estrarr
B PREPARAZIONE INIZIARE DA QUI LA CORRETTA INSTALLAZIONE RICHIEDE DALLE 2 ALLE 4 ORE CIRCA Identificare il luogo in cui installare il rubinetto,
Montare il serbatoio verticalmente, lasciando nella parte inferiore del serbatoio lo spazio sufficiente per lo scarico, se necessario. NON stringere
Pericolo di scosse elettriche: per evitare scosse elettriche, interrompere l’alimentazione prima della manutenzione dell’unità. Utilizzare solo prese
Danneggiamento dei componenti: per evitare danni causati dall’acqua, sostituire le tubature rotte o che presentano perdite. Controllare periodicament
RISOLUZIONE DEI PROBLEMICOSA FARE L’acqua e il vapore fuoriescono con forza dal rubinetto senza averlo aperto.• L’unità va in ebollizione.Ciò è norm
Uszkodzenie mienia: Zachować ostrożność, aby nie zacisnąć ani nie złamać rurki miedzianej. Nie dopuścić do odkształcenia końcówki rurki na odcinku 25
B PRZYGOTOWANIE ROZPOCZĘCIE MONTAŻU PRAWIDŁOWA INSTALACJA POWINNA POTRWAĆ OKOŁO 24 GODZIN Określić lokalizację baterii warnika, zbiornika warnika
Zbiornik należy zamontować w takim miejscu, aby zapewnić odpowiedni prześwit od spodu zbiornika niezbędny do ewentualnego spuszczenia wody. NIE WOL
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym: Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem, przed przystąpieniem do serwisowania urządzenia nale
Electric Shock Hazard: To prevent electrical shock, disconnect power before servicing unit. Use only a properly earthed (grounded) and polarized elect
Uszkodzenie mienia: Aby uniknąć strat związanych z wyciekiem wody, należy wymieniać wszystkie niesprawne, przecięte lub obluzowane przewody hydraulicz
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWCO NALEŻY ZROBIĆWoda i para wodna wydostaje się gwałtownie z wylewki baterii, mimo jej zamknięcia.• Gotuje się woda w zbiornik
재물 손상: 구리관을 압착하거나 꺾지 마십시오. 관의 마지막 25mm는 뒤틀지 마십시오.HC1100/GN1100 포장을 풀고 온수 꼭지 구성품을 꺼냅니다. 단단하고 평평한 곳에 구리관을 올려놓고 조심스럽게 폅니다. 검은색 O-링이 수도꼭지의 머리 밑부분(수도
B 준비 시작 설치에는 약 2-4시간이 소요됩니다. 수도꼭지, 탱크 및 필터(사용 시)의 위치를 결정합니다. 수도꼭지 손잡이를 완전히 열 수 있을 만큼 충분한 공간이 있는지 확인합니다(왼쪽 도표 참고). 조리대가 너무 두껍지 않은지 확인합니다(왼쪽의
필요한 경우 물탱크를 밑면에 배수 공간이 충분한 곳에 수직으로 설치합니다. 나사를 너무 과도하게 조이지 마십시오. 표시한 곳에 3mm의 예비 구멍을 뚫으십시오. 나사를 구멍에 삽입하고, 6.4mm 정도 노출된 상태로 둡니다. 물탱크를 나사에 겁니다.
감전 위험: 감전을 방지하려면 장치 서비스 전에 전원을 차단하십시오. 적절히 접지되고 양극이 분화된 전기 콘센트만 사용하십시오.화상 위험: 물이 끓지 않게 하십시오. 물이 뜨거우면 심한 화상을 초래할 수 있습니다. 수도꼭지와 플라스틱 구성품은 순한 세제를 사용하여
감전 위험: 접지되지 않았거나 부적절하게 연결된 기기를 사용하면 감전으로 인해 심한 부상을 입거나 사망할 수도 있습니다.재물 손상: 물로 인한 손상을 방지하려면 느슨하거나 찢어진 관을 교체하십시오. 누수의 기미가 있는지 장치를 정기적으로 검사하고, 누수가 의심되면 장치
문제 해결조치 수도꼭지를 열지 않았는데도 꼭지에서 물과 증기가 흘러 나온다.• 장치가 끓고 있습니다.초기 설정 중에는 정상적일 수도 있습니다.• 수도꼭지 손잡이를 눌러서 물탱크에서 물을 약간 배출시키십 시오.• 물탱크 앞부분에 있는 조절장치를 사용하여 수온을
财产损坏: 请勿挤压或折断铜管。 请勿使最后 25mm 铜管变形。HC1100/GN1100 打开净水瞬间热饮系统组件的包装。 在稳固、平坦的表面上小心地拉直铜管。A 包装内容物HC1100-7GN1100-7ϽჼྠτሔϷO ྠཤಈ࢟ઋଢ࢟܄कH3300-7HC3300-7ߢቝ(H
财产损坏: 请勿挤压或折断铜管。 请勿使最后 25mm 铜管变形。HC1100/GN1100 打开净水瞬间热饮系统组件的包装。 在稳固、平坦的表面上小心地拉直铜管。A 安装龙头 - HC1100/GN1100 2HC1100/GN1100 确保黑色的 O 形圈位于龙头底座的正确位置(
Tap: 2-year warrantySWT-FLTR (tank used with filter): 2-year warranty SWT (tank used without filter): 1-year warrantyThis warranty is provide
财产损坏:请勿挤压或折断铜管。 请勿使最后 25mm 铜管变形。HC3300/H3300 打开净水瞬间热饮系统组件的包装。 安 装 该 净 水 瞬 间 热 饮 系 统 时 ,建 议 将 龙 头手柄放在右侧。 由于该龙头的独特设计,手柄位于净水瞬间 热 饮 系 统 左 侧 或 右 侧 均 可
财产损坏:剩下的管只能连接到冷水水源。HC1100 按住灰色释放环并轻轻向外拔出 “Y”形快速接头上的塞子。 将两根铜管连接到 1/4" 到 1/4" “Y”形 快 速 接 头 ,进 而 连 接 到 1/4" 水源。 再 次 按 压 ,以 确
财产损坏:为避免出现水渍,请更换所有松动或有裂口的管件。定期检查系统,看看有无任何渗漏迹象;如怀疑设备存在任何渗漏现象,请立即停止使用。人身伤害:本 水 箱 为 无 压 水 箱 。请 勿 改 装 本 系 统 。请 勿 关 闭 排 气 管 或 将其它类型的龙头或阀门连接到水箱上。只能使用随附的 InS
故障排除 解决 办法在没有打开龙头的情况 下 ,水 和 蒸 汽 从 管口喷出。• 热 水 煮 沸 了。初始使用阶段可能属于正常现象。• 按下龙头手柄,从水箱中放一部分水。• 利用水箱正面的刻度盘调节水温。请记住,海拔越高,水的沸点越低。 水不热。• 设备可能未通电。• 电源插座故障。• 确认
HC1100-2, -4 GN1100-2, -4H3300-2, -4HC3300-2, -4(HC3300, H3300)SWT-FLTR-2, -4231231(1) سباق74
1 2 275
345 76(1)(2) (3)
6777 مق ،ةليوط ةينمز تارتفل راخبلاب نخاسلا ءاملا روبنص مادختسا مدع ةلاح يف ،دمجتلا ةجرد نم ىندأ ةرارحلا ةجرد تناك اذإ .هنم ءاملا فيرصتو زاهجلا كفب.اهن
79
Daños materiales: No apriete o quiebre latubería de cobre. No deforme los últimos 25 mm (1 pulgada) de la tubería.HC1100/GN1100 Desempaquete los co
InSinkErator DivisionEmerson Electric Co.4700 21st StreetRacine, WI 53406-5093USASales/Service Tel: 262-554-3652www.insinkerator.com/worldmap.htmlInSi
9B PREPARACIÓN EMPIECE AQUÍ Identifique ubicaciones para el dispensador, depósito y filtro (si corresponde). Verifique para cerciorarse de que h
Comments to this Manuals