Insinkerator HC3300 User Manual

Browse online or download User Manual for Accessories for water Insinkerator HC3300. InSinkErator HC3300 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Installation Manual
English
Manual de instalación
Español
Manuel d’installation
Français
Installationshandbuch
Deutsch
Installatiehandleiding
Nederlands
Manual de Instalação
Português
Руководство по установке
Русски й
Installationsvejledning
Dansk
Manuale di installazione
Italiano
Instrukcja instalacji
Polski
치 매
한국
2
8
14
20
26
32
38
44
50
56
62
68
F-HC3300C
F-HC3300BR
F-H3300C
F-H3300BR
F-HC1100C
F-HC1100BR
F-GN1100C
F-GN1100BR
SWT-FLTR-1,
-2, -3, -4
SWT-3, -7
steaming
hot water
tap
ltered 98°C
water on tap
安装手册
中文
74
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1 - fi ltered 98°C

Installation ManualEnglishManual de instalaciónEspañolManuel d’installationFrançaisInstallationshandbuchDeutsch InstallatiehandleidingNederlandsManual

Page 2 - IN THIS PACKAGE

10Monte el depósito verticalmente en un área que deje espacio en la parte inferior del depósito para drenaje, si es necesario. NO APRIETE demasiado

Page 3 - START HERE

Utilice sólo limpiadores suaves para limpiar el dispensador y los componentes plásticos. Los limpiadores con ácidos, abrasivos, solventes alcali

Page 4 - MOUNTING THE TANK

Riesgo de descarga eléctrica: Utilizar un aparato conectado incorrectamente o sin conexión a tierra (ninguna puesta a tierra), puede ocasionar lesione

Page 5 - FINAL WATER CONNECTION

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN El agua y el vapor escupen enérgicamente del surtidor sin conectar el dispensador.• La unidad está en ebullición.Pued

Page 6 - CARE AND USE

Dommage matériel : Ne pincez pas ou ne brisez pas le tube en cuivre. Ne déformez pas les derniers 25 mm du tube.HC1100/GN1100 Déballez les composant

Page 7 - FILTRATION ISSUES

B PRÉPARATION COMMENCEZ ICI Déterminez les emplacements de la fontaine, du réservoir et du filtre (le cas échéant). Assurez-vous de prévoir un

Page 8 - EN ESTE PAQUETE

Montez le réservoir verticalement à un emplacement qui autorise un dégagement sur sa face inférieure pour le drainage, au besoin. NE serrez PAS trop

Page 9 - EMPIECE AQUÍ

Risque de choc électrique : Pour éviter les risques de choc électrique, coupez l’alimentation avant de procéder à l’entretien de l’unité. N’utilisez q

Page 10 - MONTAJE DEL DEPÓSITO

Dommage matériel : Pour éviter tout dommage de fuite d’eau, remplacez la tuyauterie fendue ou desserrée. Vérifiez régulièrement l’unité pour déceler t

Page 11 - DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO

DEPISTAGE DES PANNESCE QU’IL FAUT FAIREDe l’eau et de la vapeur s’écoulent du bec avec force sans que la manette ne soit actionnée.• L’eau bout dan

Page 12 - INFORMACIÓN DE GARANTÍA

IN THIS PACKAGEFilter Head & Cartridge(SWT-FLTR only)9.5mm White Tubes (2) HC1100-1, -3GN1100-1, -3John Guest Fitting(Australia only)19mm Screws (

Page 13 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Wasserschäden: Kupferleitung nicht zusammendrücken oder brechen. Die letzten 25 mm der Leitung nicht biegen.HC1100/GN1100 Alle Teile, die zum Heißwa

Page 14 - DANS CE COLIS

21B VORBEREITUNG INSTALLATION DES WASSERHAHNS - HC1100/GN1100HIER BEGINNEN Legen Sie fest, wo Sie Hahn, Wasserbehälter und Filter (falls verwe

Page 15 - COMMENCEZ ICI

22Den Behälter senkrecht montieren. Dabei darauf achten, dass der Behälter bei Bedarf von unten her zugänglich ist (z. B. zum Ablassen). ZIEHEN Sie

Page 16 - MONTAGE DU RESERVOIR

Gefahr des Elektroschocks: Um einen Elektroschock zu vermeiden, ziehen Sie vor Wartungsarbeiten das Netzkabel heraus. Verwenden Sie nur eine entsprech

Page 17 - DERNIER RACCORDEMENT D’EAU

24Wasserschäden: Um Wasserschäden zu vermeiden, ersetzen Sie alle auch nur leicht beschädigten Rohre und Schläuche. Überprüfen Sie das Gerät auf Anzei

Page 18 - INFORMATION SUR LA GARANTIE

FEHLERBEHEBUNGBEHEBUNG Ohne dass der Hahn aufgedreht wurde, sprühen aus dem Hahn Wasser und Dampf.• Das Gerät kocht.Kann während der ersten Einricht

Page 19 - DEPISTAGE DES PANNES

Beschadiging: De koperen leiding mag niet scherp worden gebogen. De laatste 25 mm van de leiding moet recht blijven.HC1100/GN1100 Pak de onderdelen

Page 20 - IN DIESES PACKET

B VOORBEREIDING HIER BEGINNEN INSTALLATIE NEEMT 2-4 UUR IN BESLAG Bepaal de plaats waar u de kraan, de tank en het filter (indien van toepassing)

Page 21 - HIER BEGINNEN

Monteer de tank verticaal zodanig dat er onder de tank eventueel ruimte is voor de afvoer. Draai de schroeven NIET te strak aan. Boor gaatjes (3 m

Page 22 - MIT DEM BEHÄLTER

Gevaar voor elektrische schok: Schakel tijdens onderhoud de stroom af om elektrische schokken te voorkomen. Gebruik uitsluitend een deugdelijk geaard

Page 23 - DEN STROM ANSCHLIESSEN

Property Damage: Do not pinch or break copper tubing. Do not distort the last 25mm of tubing.HC1100/GN1100 Unpack hot water tap components. On a f

Page 24 - GARANTIEINFORMATION

Beschadiging: Vervang ter voorkoming van waterschade eventuele losse of beschadigde leidingen. Controleer het apparaat regelmatig op lekkage en stel h

Page 25 - FEHLERBEHEBUNG

PROBLEMEN OPLOSSEN WAT TEDOENWater en waterdamp komen krachtig uit de kraan zonder dat deze aanstaat.• Het water kookt.Direct na installatie kan dit

Page 26 - IN DEZE VERPAKKING

Danos possíveis: Não pince ou rompa a tubulação de cobre. Não distorça os últimos 25mm da tubulação.HC1100/GN1100 Desembale os componentes do sistem

Page 27 - VOORBEREIDING

33B PREPARAÇÃO COMECE AQUI Identifique os locais para a torneira, tanque e filtro (se aplicável). Verifique para se certificar que existe área

Page 28 - EEN FILTER INSTALLEREN

34Monte o tanque verticalmente em uma área que permita folga no lado de baixo o tanque para drenagem, se necessário. NÃO aperte demais os parafusos

Page 29 - STROOM AANSLUITEN

Risco de Choque Elétrico: Para evitar choques elétricos, desconecte a energia elétrica antes de realizar manutenção ou reparos na unidade. Use apenas

Page 30 - GARANTIE-INFORMATIE

Danos possíveis: Para evitar danos causados pela água, substitua quaisquer tubos soltos ou rachados. Inspecione a unidade periodicamente para verifica

Page 31 - PROBLEMEN OPLOSSEN

SOLUÇÃO DE PROBLEMASO QUE FAZERÁgua e vapor saem forçadamente do dispositivo sem que a torneira seja ligada.• A unidade está em ebulição.Pode ser nor

Page 32 - NESTE PACOTE

Во избежание повреждения имущества: Не сдавливайте и не ломайте медные трубки. Не искривляйте последние 25 мм трубок.HC1100/GN1100 Распакуйте дета

Page 33 - COMECE AQUI

B ПОДГОТОВКА УСТАНОВКА ПО НАДЛЕЖАЩЕЙ ПРОЦЕДУРЕ ТРЕБУЕТ ОКОЛО 24 ЧАСОВ Определите место установки крана, бачка и фильтра (при использовании).

Page 34 - INSTALAÇÃO DA FILTRAGEM

Property Damage: Do not pinch or break copper tubing. Do not distort the last 25mm of tubing.HC3300/H3300 Unpack hot water tap components. The rec

Page 35 - A ENERGIA ELÉTRICA

Установите бачок вертикально в месте, позволяющем обеспечить зазор для слива под днищем бачка (при необходимости). НЕ ДОПУСКАЙТЕ чрезмерной затяжки

Page 36 - INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA

Опасность поражения электрическим током: Для предотвращения поражения электрическим током, перед обслуживанием устройства отключите питание. Используй

Page 37 - SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Опасность поражения электрическим током: Использование незаземленных приборов может повлечь причинение серьезного вреда здоровью или гибель людей от п

Page 38 - В КОМПЛЕКТ ВХОДЯТ:

InSinkErator, подразделение компании Emerson Electric Co. (далее — «InSinkErator», или «Производитель», или «мы», «наш», «нас» во всех грамматических

Page 39 - ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ

Ejendomsskade: Sammentryk eller bryd ikke kobberrøret. De sidste 25 mm af røret må ikke miste formen.HC1100/GN1100 Udpak vandhanens dele. Udret fo

Page 40 - УСТАНОВКА БАЧКА

45B FORBEREDELSE BEGYND HER KORREKT INSTALLATION VIL TAGE CA. 2-4 TIMER Bestem, hvor hane, tank og filter (hvis det medfølger) skal sidde. Kon

Page 41 - УХОД И ЭКСПЛУАТАЦИЯ

46Monter tanken vertikalt, i et område med nok plads omkring tankens underside til at installere afløb (om nødvendigt). STRAM IKKE SKRUER for meget.

Page 42 - ВОПРОСЫ ФИЛЬТРАЦИИ

47Fare for elektrisk stød: Afbryd strømmen, inden du servicerer enheden, for at undgå elektrisk stød. Der må kun bruges en polariseret stikkontakt med

Page 43 - ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ

48Ejendomsskade: Udskift løse eller revnede rør, for at undgå vandskade. Efterse enheden regelmæssigt for tegn på lækage, og tag den straks ud af serv

Page 44 - I DENNE PAKKE

FEJLFINDINGLØSNING Der kommer kraftige sprøjt af vand og damp ud af hanens udløb, selv om hanen er lukket.• Vandet koger i enheden.Det kan være norm

Page 45 - BEGYND HER

Mark hole locations for filter head and bracket in a spot that allows for filter replacement. Drill 3mm starter holes and attach bracket to w

Page 46 - SÅDAN MONTERES TANKEN

Danneggiamento dei componenti: Non comprimere o spezzare i tubi in rame. Non piegare la parte finale dei tubi gli ultimi 25 mm.HC1100/GN1100 Estrarr

Page 47 - FOR STRØMMEN

B PREPARAZIONE INIZIARE DA QUI LA CORRETTA INSTALLAZIONE RICHIEDE DALLE 2 ALLE 4 ORE CIRCA Identificare il luogo in cui installare il rubinetto,

Page 48 - GARANTIOPLYSNINGER

Montare il serbatoio verticalmente, lasciando nella parte inferiore del serbatoio lo spazio sufficiente per lo scarico, se necessario. NON stringere

Page 49 - FEJLFINDING

Pericolo di scosse elettriche: per evitare scosse elettriche, interrompere l’alimentazione prima della manutenzione dell’unità. Utilizzare solo prese

Page 50 - CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

Danneggiamento dei componenti: per evitare danni causati dall’acqua, sostituire le tubature rotte o che presentano perdite. Controllare periodicament

Page 51

RISOLUZIONE DEI PROBLEMICOSA FARE L’acqua e il vapore fuoriescono con forza dal rubinetto senza averlo aperto.• L’unità va in ebollizione.Ciò è norm

Page 52 - DI FILTRAGGIO

Uszkodzenie mienia: Zachować ostrożność, aby nie zacisnąć ani nie złamać rurki miedzianej. Nie dopuścić do odkształcenia końcówki rurki na odcinku 25

Page 53 - L’ALIMENTAZIONE ELETTRICA

B PRZYGOTOWANIE ROZPOCZĘCIE MONTAŻU PRAWIDŁOWA INSTALACJA POWINNA POTRWAĆ OKOŁO 24 GODZIN Określić lokalizację baterii warnika, zbiornika warnika

Page 54 - INFORMAZIONI SULLA GARANZIA

Zbiornik należy zamontować w takim miejscu, aby zapewnić odpowiedni prześwit od spodu zbiornika niezbędny do ewentualnego spuszczenia wody. NIE WOL

Page 55 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym: Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem, przed przystąpieniem do serwisowania urządzenia nale

Page 56 - ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

Electric Shock Hazard: To prevent electrical shock, disconnect power before servicing unit. Use only a properly earthed (grounded) and polarized elect

Page 57 - PRZYGOTOWANIE

Uszkodzenie mienia: Aby uniknąć strat związanych z wyciekiem wody, należy wymieniać wszystkie niesprawne, przecięte lub obluzowane przewody hydraulicz

Page 58 - MONTAŻ FILTRA

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWCO NALEŻY ZROBIĆWoda i para wodna wydostaje się gwałtownie z wylewki baterii, mimo jej zamknięcia.• Gotuje się woda w zbiornik

Page 59 - KOŃCOWE PODŁĄCZENIE WODY

재물 손상: 구리관을 압착하거나 꺾지 마십시오. 관의 마지막 25mm는 뒤틀지 마십시오.HC1100/GN1100 포장을 풀고 온수 꼭지 구성품을 꺼냅니다. 단단하고 평평한 곳에 구리관을 올려놓고 조심스럽게 폅니다. 검은색 O-링이 수도꼭지의 머리 밑부분(수도

Page 60 - GWARANCJA

B 준비 시작 설치에는 약 2-4시간이 소요됩니다. 수도꼭지, 탱크 및 필터(사용 시)의 위치를 결정합니다. 수도꼭지 손잡이를 완전히 열 수 있을 만큼 충분한 공간이 있는지 확인합니다(왼쪽 도표 참고). 조리대가 너무 두껍지 않은지 확인합니다(왼쪽의

Page 61 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

필요한 경우 물탱크를 밑면에 배수 공간이 충분한 곳에 수직으로 설치합니다. 나사를 너무 과도하게 조이지 마십시오. 표시한 곳에 3mm의 예비 구멍을 뚫으십시오. 나사를 구멍에 삽입하고, 6.4mm 정도 노출된 상태로 둡니다. 물탱크를 나사에 겁니다.

Page 62 - 설치 완료 후의 모습

감전 위험: 감전을 방지하려면 장치 서비스 전에 전원을 차단하십시오. 적절히 접지되고 양극이 분화된 전기 콘센트만 사용하십시오.화상 위험: 물이 끓지 않게 하십시오. 물이 뜨거우면 심한 화상을 초래할 수 있습니다. 수도꼭지와 플라스틱 구성품은 순한 세제를 사용하여

Page 63 - 수도꼭지의 설치 - HC3300/H3300

감전 위험: 접지되지 않았거나 부적절하게 연결된 기기를 사용하면 감전으로 인해 심한 부상을 입거나 사망할 수도 있습니다.재물 손상: 물로 인한 손상을 방지하려면 느슨하거나 찢어진 관을 교체하십시오. 누수의 기미가 있는지 장치를 정기적으로 검사하고, 누수가 의심되면 장치

Page 64 - 필터 설치

문제 해결조치 수도꼭지를 열지 않았는데도 꼭지에서 물과 증기가 흘러 나온다.• 장치가 끓고 있습니다.초기 설정 중에는 정상적일 수도 있습니다.• 수도꼭지 손잡이를 눌러서 물탱크에서 물을 약간 배출시키십 시오.• 물탱크 앞부분에 있는 조절장치를 사용하여 수온을

Page 65 - 물탱크를 채우고, 전원을 연결합니다

财产损坏: 请勿挤压或折断铜管。 请勿使最后 25mm 铜管变形。HC1100/GN1100 打开净水瞬间热饮系统组件的包装。 在稳固、平坦的表面上小心地拉直铜管。A 包装内容物HC1100-7GN1100-7ϽჼྠτሔϷO ྠཤ࢒ಈ੉࢟ઋଢ੉࢟܄कH3300-7HC3300-7ߢ๥ቝ(H

Page 66

财产损坏: 请勿挤压或折断铜管。 请勿使最后 25mm 铜管变形。HC1100/GN1100 打开净水瞬间热饮系统组件的包装。 在稳固、平坦的表面上小心地拉直铜管。A 安装龙头 - HC1100/GN1100 2HC1100/GN1100 确保黑色的 O 形圈位于龙头底座的正确位置(

Page 67 - 문제 가능한 원인

Tap: 2-year warrantySWT-FLTR (tank used with filter): 2-year warranty SWT (tank used without filter): 1-year warrantyThis warranty is provide

Page 68 - 本说明手册的使用方法

财产损坏:请勿挤压或折断铜管。 请勿使最后 25mm 铜管变形。HC3300/H3300 打开净水瞬间热饮系统组件的包装。 安 装 该 净 水 瞬 间 热 饮 系 统 时 ,建 议 将 龙 头手柄放在右侧。 由于该龙头的独特设计,手柄位于净水瞬间 热 饮 系 统 左 侧 或 右 侧 均 可

Page 69 - 由此开始 适当的安装过程需要大约 2-4 小时

财产损坏:剩下的管只能连接到冷水水源。HC1100 按住灰色释放环并轻轻向外拔出 “Y”形快速接头上的塞子。 将两根铜管连接到 1/4" 到 1/4" “Y”形 快 速 接 头 ,进 而 连 接 到 1/4" 水源。 再 次 按 压 ,以 确

Page 70 - 将龙头连接到水箱

财产损坏:为避免出现水渍,请更换所有松动或有裂口的管件。定期检查系统,看看有无任何渗漏迹象;如怀疑设备存在任何渗漏现象,请立即停止使用。人身伤害:本 水 箱 为 无 压 水 箱 。请 勿 改 装 本 系 统 。请 勿 关 闭 排 气 管 或 将其它类型的龙头或阀门连接到水箱上。只能使用随附的 InS

Page 71 - 水箱注水,然后连接电源

故障排除 解决 办法在没有打开龙头的情况 下 ,水 和 蒸 汽 从 管口喷出。• 热 水 煮 沸 了。初始使用阶段可能属于正常现象。• 按下龙头手柄,从水箱中放一部分水。• 利用水箱正面的刻度盘调节水温。请记住,海拔越高,水的沸点越低。 水不热。• 设备可能未通电。• 电源插座故障。• 确认

Page 72

HC1100-2, -4 GN1100-2, -4H3300-2, -4HC3300-2, -4(HC3300, H3300)SWT-FLTR-2, -4231231(1) سباق74

Page 75

6777 مق ،ةليوط ةينمز تارتفل راخبلاب نخاسلا ءاملا روبنص مادختسا مدع ةلاح يف ،دمجتلا ةجرد نم ىندأ ةرارحلا ةجرد تناك اذإ .هنم ءاملا فيرصتو زاهجلا كفب.اهن

Page 78

Daños materiales: No apriete o quiebre latubería de cobre. No deforme los últimos 25 mm (1 pulgada) de la tubería.HC1100/GN1100 Desempaquete los co

Page 79

InSinkErator DivisionEmerson Electric Co.4700 21st StreetRacine, WI 53406-5093USASales/Service Tel: 262-554-3652www.insinkerator.com/worldmap.htmlInSi

Page 80 - 44445 REV A

9B PREPARACIÓN EMPIECE AQUÍ Identifique ubicaciones para el dispensador, depósito y filtro (si corresponde). Verifique para cerciorarse de que h

Related models: H3300 | HC1100 |

Comments to this Manuals

No comments